Резник Вера Григорьевна

000
Переводчик, литератор, преподаватель.
Член Союза писателей Санкт-Петербурга. Член гильдии «Мастера литературного перевода России». Родилась в Ленинграде в семье военного инженера и врача. До возвращения в Ленинград и поступления в 1963г.  на филологический факультет ЛГУ жила на Алтае и в Сибири,  в местах, в которых строил железные дороги отец.  Окончила филологический факультет  ЛГУ по специальности филолог-романист. С 1986 года занимается переводами. Переводила Ортегу-и- Гассета, Хорхе Луиса Борхеса, Мигеля де Унамуно, Эдуардо Мальеа, Хуана Карлоса Онетти, Октавио Паса, Умберто Эко, Леопольдо Лугонеса, Хорхе Гильена и др. авторов. Автор собственного курса лекций по зарубежной литературе ХХ-века, названного «Пояснения к тексту», СПБ, Петрополис,2006г.( первое издание)  Является автором ряда статей по вопросам испаноязычной и русской культуры.  Выпустила две книги художественной  прозы  «Малая проза», Геликон Плюс, СПб,  2012г. ( шорт-лист  Премии Андрея Белого за 2012г.).  и «Дагерротипы и фотки» Алетейя, СПб, 2013.  Преподает в Университете культуры и искусств.