Объяснение в любви к русской литературе

В рамках нынешнего книжного Форума произошло широкое знакомство, или правильнее, чествование народной поэтессы Якутии. Ещё мастера якутского творческого слова называют себя писателями земли Олонхо. Это музыкальное созвучие несёт в себе особой красоты посыл к поэтическому творчеству народной поэтессы Якутии Натальи Харлампьевой.
Ещё пятидесятые годы прошлого века Москва приветила начинающую поэтессу.

Там, на конференции молодых писателей, она встретилась и молодым Борисом Орловым, поэтом и теперь к тому же и председателем нашей петербургской писательской организации Союза писателей России. С тех давних пор их дружба и продолжается. Два дня происходило, можно сказать, чествование якутской поэтессы: вначале, 22 мая, в национальной библиотеке на Садовой улице, а на следующий день – в одном из за-лов Михайловского манежа, где проходил книжный Форум. Первый творческий вечер открыл якутский музыкант, игравший на национальном музыкальном инструменте – хомусе. Зрители как будто бы вошли в удиви-тельный мир северной земли. А дальше – стихи Натальи Харлампьевой в её исполнении на якутском и русском языках. Стихи предварил рассказ поэтессы о её творческом становлении, о великой помощи в этом русских писателей, русского языка. Замечательный переводчик Яков Козловский донёс до нас уникальный талант поэтессы. Сразу запомнились строки о судьбе женщины-якутки, её любви, сложном жизненном пути. Потрясает поэтический выход на непонятно-глубинное ощущение родство с терскими народностями. Это единение очень сильно показано как раз через жен-скую натуру:… «были вы\ – центром жизни, того не заметив и сами.\ Вы хватались за хвост сумасшедшего бога войны и от крови клинки отмывали своими слезами». А какая великая мудрость: «Если ты не совершал ошибок,..\ Значит, жизни ты не знаешь, Может, даже и не жил ты вовсе…» Стихи льются из уст автора простыми словами и вдруг – взлёт мысли и чувства на захватывающую дух высоту! Видимо, в этом и есть особенность творчества Натальи Харлампьевой, ставшей народной поэтессой Якутии. Одна из выпущенных ею книг в знак благодарности русской литературе за постоянную помощь в развитии литературы Якутии названа «Объяснение в любви». Сама же поэтесса возглавляет Союз писателей республики Саха (Якутии). А взаимные контакты литераторов Якутии и Петербурга растут с каждым годом. И скоро усилиями переводчиков стихи русских поэтов зазвучат на якутском языке.