10 апреля: Вечер к 130-летию со дня рождения Всеволода Рождественского

10 апреля 2025 года исполняется 130 лет со дня рождения русского и советского поэта, переводчика, публициста и мемуариста Всеволода Александровича   Рождественского. Всеволод Рождественский вошел в русскую литературу на рубеже 10-х — 20-х годов, когда на начинающего поэта обратили внимание Николай Гумилев и Александр Блок. Вскоре Рождественский примкнул к движению акмеистов, вступив во Второй Цех поэтов, под влиянием чего вышли его первые поэтические сборники — «Лето. Стихи 1918 г.» (1921), «Золотое веретено» (1921) и «Большая медведица» (1926). Примерно в то же время Вс. Рождественский как молодой, подающий надежды поэт был привлечен Максимом Горьким к работе по переводу на русский язык памятников западноевропейской литературы во вновь учрежденном им издательстве «Всемирная литература». Там под руководством Н. Гумилева, М. Кузмина, Ф. Сологуба и других крупных поэтов Серебряного века Вс. Рождественский подготовил для публикации свои первые переводы баллад Роберта Саути (1922) и стихотворений Теофиля Готье (1923), с чего и началась его богатая переводческая деятельность, не прекращавшаяся всю жизнь. Вс. Рождественскому принадлежит несколько десятков поэтических сборников, сборников литературно-критических эссе и книга воспоминаний «Страницы жизни», в которой он щедро делится с читателями своими впечатлениями от общения и работы с выдающимися деятелями культуры XX века — А.М. Горьким, А. Блоком, С. Есениным, М.А. Волошиным, А.Н. Толстым и многими др. В своем творчестве Рождественский оставался верен традициям русской классической поэзии, идущим еще от Пушкина, и всегда стремился к сохранению в стихах ясности мысли, точности слова и богатства образности. Благодаря этому еще при жизни он был признан критикой советской эпохи одним из «самых классических» поэтов современности.

В честь юбилея поэта при участии Секции поэзии и Секции художественного перевода Санкт-Петербургского отделения Союза писателей России 10 апреля в 18.00 в Доме Писателя состоится литературный вечер «Сойдемся за круглым столом…», на котором петербургские поэты и переводчики прочитают стихи и переводы Всеволода Рождественского, а также поделятся своими воспоминаниями о его работе с начинающими поэтами: в Союзе писателей, где он долгое время руководил семинаром молодых поэтов, и в журнале «Нева», в котором он на протяжении многих лет заведовал Отделом поэзии. О своем отце расскажут специальные гости вечера — Татьяна и Милена Рождественские — филологи, профессоры СПбГУ, специалисты в области истории русского языка и литературы. В заключение вечера внук поэта Николай Бондарко (филолог-германист, профессор НИУ ВШЭ, ведущий научный сотрудник ИЛИ РАН) исполнит под аккомпанемент гитары несколько своих песен на стихи Всеволода Рождественского.

Кандидат филологических наук, переводчик, член Союза писателей России, и. о. руководителя секции художественного перевода.