Отзыв на книгу Ирины Титаренко «Перелётные деревья»
Я везучий человек. Судьба связывает меня с творческими, интересными, неординарными людьми, чья поэзия или проза отзывается в душе теплом и светом. И как радостно, когда такой автор выпускает что-то новое!
У Ирины Титаренко недавно вышла книга с необычным названием. Читаю. И, не дойдя ещё до последней страницы, думаю: об этом обязательно надо написать, хочется поделиться своими чувствами от прочитанного. Признаюсь, подобное желание возникает у меня редко.
«Перелётные деревья» — книга, заслуживающая внимания читателей, поскольку в нашем изменчивом, тревожном мире всем необходимо хотя бы иногда погружаться в состояние лёгкой, светлой, доброй задумчивости. Человеку необходима передышка от бешеного ритма жизни, в которой, увы, цифра побеждает слово, чувства притупляются, а души черствеют.
Книга Ирины – глоток свежего воздуха, островок безопасности для читателя. Почему? Во-первых, автор выражает мысли простым, хорошим, русским языком. Во-вторых, строки стихотворений Ирины искренние, проникающие сразу в сердце. В-третьих, стихи в этой книге короткие, они касаются сознания ненавязчиво и дают читателю время подумать и о своей жизни. Уверена, что краткость и простота – достоинства лирики Ирины Титаренко, в противовес встречающейся теперь повсюду занудной вычурности творений псевдопоэтов.
Итак, в книге несколько разделов, но для меня, как читателя, это принципиального значения не имеет, я просто плавно перетекала из одного стихотворения в другое, грустя и радуясь вместе с автором. Тематика стихов разнообразна, как память отзывчивого, тонко чувствующего человека, прошедшего непростой путь. Любовная лирика органично пересекается с ироничной оценкой житейских бурь, любовь к природе вплетена в глубокое чувство привязанности к родине; тревога о судьбе страны, родного языка сочетается с гордостью за победы предков, с осознанием своей ответственности за то, что происходит на земле.
Это поэзия не стороннего наблюдателя. Автор причастен ко всему вокруг, ему спокойно и вольно в стране, где довелось родиться, учиться, любить и страдать; ему горько и обидно от несправедливости, которая порой врывается в тихую размеренную жизнь; положение глубинки страны – неизбывная печаль Ирины. Словом, автор – живой! Хочется дать слово самой Ирине. Вот некоторые из строк, что взволновали моё сердце.
…
Я – душа. У меня есть тело.
Прилетела и улетела.
Побродила в земной юдоли.
Научилась любви и боли…
…
Я жду приближения весны,
Я жду пробужденья сознанья.
Не надо про чувство вины –
Мы бьёмся за мирное знамя!
И можно бы остановиться,
Да только снаряды летят…
Солдат опаленные лица,
Солдаток измученный взгляд…
…
… Деревни сиротеют каждый год…
И лес без спроса лезет в огород.
Последние людские голоса
Взлетают вместе с ветром в небеса…
…
… И руки мёрзнут на ветру,
И губ полоска ножевая…
Пока не время, не умру –
Я отогреюсь, я – живая.
…
Слова мои наивны и тихи
Бывают часто.
Как страус прячу голову. В стихи –
И в этом счастье!
…
Люблю говорить «люблю»,
Люблю говорить «целую».
Я головы не рублю –
Я мИлую и милУю…
…
… И всё же я невероятно рада,
Что есть в России дикие места –
Где дуб растёт и зверь живёт, как надо.
И торжествует Божья красота.
…
… Ангел неведомый, маленький,
Детство напомнит ещё…
И расцелует, как маменька,
Ласково в ямочки щёк…
И наконец,
…
Гуси стаей летят над деревней,
Кроны стынут в предчувствии вьюг…
Жаль, что нет перелётных деревьев –
Им бы тоже хотелось на юг…
Да, перелётных деревьев не существует в нашем мире, но есть перелётные строки. Строки, что перелетают со страниц книги прямо в душу читателя. Частенько ловлю себя на том, что повторяю слова лирической героини Ирины: «Я отогреюсь, я – живая», а раз строка вплелась в память и согревает, значит, читала я не зря. Попробуйте и вы!
Арина Арсеньева, член Союза писателей России, поэт, постоянный участник Мастерской поэзии, ведущая студии «Школа слова»