
21 апреля 2022 г. в Главной библиотеке Санкт-Петербургского Горного университета состоялась творческая встреча преподавателей, сотрудников, аспирантов, студентов и гостей Университета с писателем Юрием Коршуновым. В ней приняли участие писатели секции Художественно-документальной прозы Санкт-Петербургского отделения Союза писателей Росссии Валерий Ширский (председатель секции), Александр Шевченко, Владимир Желтов, Елена Пугина, Людмила Леонтьева, Вячеслав Булгаков. Фактически эта была презентация двух книг Ю. Коршунова, вышедших в свет за последние годы: «Путешествие в прошлое» (2019) и «Рядом с холодной войной» (2021).
Открывая встречу (презентацию), директор Главной библиотеки Университета Светлана Никиташина представила Юрия Дмитриевича участникам этого творческого мероприятия. Ю. Коршунов кратко рассказал о своей биографии, своём жизненном пути, службе в рядах Советской армии, литературном творчестве. Родился он в Орле, службу в Армии проходил в военной разведке. После окончания технического ВУЗа несколько лет работал на оборонном заводе в Германии. Окончил государственный институт психологии и социальной работы СПбГУ. Работает в Горном университете. В Петербурге более 20-ти лет возглавляет Орловское землячество. Писатель — прозаик, краевед, автор нескольких книг. Живёт в Санкт-Петербурге.
Слушатели с большим вниманием приняли выступление Ю. Коршунова. Это был обстоятельный рассказ человека, прошедшего интересную жизнь. В данном случае в Германской Демократической Республике, где он несколько лет работал на оборонном предприятии. Встречался со многими военными и гражданскими людьми, был свидетелем больших и важных событий в отношениях между Востоком и Западом, ГДР и СССР. Об этом он обстоятельно и интересно рассказал на страницах двух своих книг. Его новая работа «Рядом с холодной войной» явилась продолжением первой книги автора «Путешествие в прошлое». Они – не исторический трактат, не научная монография, а описание живых картин обыденной жизни человека, находящегося вдали от Родины при непростых обстоятельствах и в условиях непривычного социального окружения.
Факты, описанные в произведениях этих книг, основаны на реальных событиях, правдивые и интересные. Тут следует заметить, что первая книга, «Путешествие в прошлое», была написана на русском и немецком языках и завоевала большую популярность у немецкого читателя. Её презентация тогда прошла в Германии, в краеведческом музее города Ратенова.
В какой-то мере о событиях тех лет говорят заголовки статей и очерков книг. Вот примеры из книги «Рядом с холодной войной»: «Эхо социализма», «Встречи с живыми свидетелями истории», «В незримых окопах войны», «Судьбоносные решения Ялтинской и Потсдамской конференций…», «Два города, два мира, две Европы», «Холодная война и гонка вооружений», «Когда защищаешь Родину», «Русский Левша», «Образ врага и секреты железного занавеса», «Офицерские кружки как очаги культуры и политического просвещения», «Мы трудную службу сегодня несли. Вдали от России», «На службе мирным интересам родины и трудового народа», «Конец холодной войны», «Немыслимое всё-таки случилось».
Вот один из фрагментов описания того, что было реально в той жизни – чтобы почувствовать обстановку того времени, язык и литературный стиль автора (из рассказа «На путях эскалации и демонстрации военной силы», стр. 35): «Вдруг откуда ни возьмись, навстречу продрогшей публике по соседним путям из снежного занавеса выскочил на большой скорости чёрный локомотив причудливой формы с ярким прожекторм, похожим на огнедышащую пасть дракона и угрожающе заревел на всю округу. Многих продрогших мирных людей тот оглушительный тревожный сигнал заставил снова содрогнуться, но уже от неожиданности… Это был целый эшелон с военной техникой, которую перегоняли транзитом.
На открытых платформах стояли машины, броневики и танки с британскими опозновательными знаками, зловеще покачивающие на повороте стволами своих пушек. Проскакивая железнодорожные стрелки, колёса вагонов невероятно громко лязгали и визжали, но казалось, что эти звериные звуки издают какие-то стальные чудовища. Вот она, холодная война, и в прямом, и переносном смысле проскочила мимо, забрасывая платформу и одежду пассажиров закопчённым снегом.
Это английская зона перегоняла из Западного Берлина в Западную Германию одну из своих воинских частей на замену…»
Или вот фрагмент из книги «Рядом с холодной войной» (стр. 63) о культурной жизни советских офицеров в ГДР: «Обычно трудовой народ собирался после работы в уютном офицерском кафе на нашей территории, к которому органично приклеилось русское название «Слёзка». По вечерам посетители получали здесь удовлетворение от заграничных напитков и немецких сосисок, вели философские разговоры, политические и мировоззренческие беседы. Иногда дело доходило до исполнения патриотических песен а капелла. Особенно было популярно в Группе Советских войск в Германии поэтическое произведение «Лишь только подснежник распуститься в срок». Слова этой патриотической песни за рубежами отчизны, в стенах кафе приобретали особое звучание:
Как часто, пьянея от светлого дня,
Я брёл наугад по весенним протокам,
И Родина щедро поила меня
Берёзовым соком, берёзовым соком.
Офицерские кружки, пишет Ю. Коршунов, вносили свой посильный вклад в дело ликвидации противостояния между Востоком и Западом, борьбу с ксенофобией и шовинизмом. Они были значительнее эффективнее политических занятий и различных собраний, которое проводило начальство. В каждой войсковой части найдётся свой Василий Тёркин, нужно только его разглядеть…»
Жаль только, очень жаль, что многое из того ценного, что было завоёвано в прошлом, затем уничтожено в конце 80-х – начале 90- годов. Не стало ГДР и СССР.
Книги, и одна и другая, написаны в жанре художественной публицистики, добротным литературным языком. Книги хорошо иллюстрированы, в них много фотографий, некоторые опубликованы впервые, хорошего качества. Я бы отметил такую особенность Ю. Коршунова, как его безупречную эрудицию, глубокие знания истории и культуры ГДР, о которых он пишет, тех реальных событий, которые последовали после окончания Второй мировой войны, разделения Германии на два государства – ФРГ и ГДР, и начавшегося почти сразу после войны противостояния Востока и Запада, вошедшего в историю под названием «холодной войны». Полтора часа выступал Юрий Дмитриевич , и зал был чрезвычайно внимателен к тому, что говорил писатель. Своё выступление он сопровождал показом слайдов. Он мог бы его продолжать – материала у него предостаточно, но регламент требовал того, чтобы перейти к другой теме – до закрытия Музея надо было ознакомиться, хотя бы кратко, бегло с этим, уникальным, учреждением культуры и искусства Горного университета. Да и посмотреть выставку литературы, представленной писателем на этой творческой встрече. Помимо этого, оставалось ещё пение Ю. Коршунова. А он замечательный вокалист. Обыкновенно, когда он участвует в тех или иных творческих мероприятиях, он поёт – под гитару, песни советских авторов, бардовские песни, иногда на немецком языке. И на этот раз он порадовал слушателей своим искусством вокала, разумеется, патриотического содержания.
Директор Главной библиотеки Светлана Олеговна Никитишина поблагодарила Юрия Куршунова за его выступления и пригласила присутствовавших осмотреть выставку и принять участие в экскурсии. Хочу заметить, что два года тому назад я посетил этот уникальный Музей и до сих пор нахожусь под влиянием того, что я получил от ознакомления с этим замечательным, мирового уровня Музеем Санкт-Петербургского Горного университета.
А книги, одна и другая, безусловно полезны для гражданского и патриотического воспитания читателей, прежде всего молодёжи. Только жаль, что выпущены они малым тиражом. Но это не вина автора, а особенности современного книгоиздания в нашей стране.
Фото: В. Желтов