Сердца поэзия объединяет…

10  августа 2017г. состоялась Презентация альманаха «Свежий взгляд» в межпоселенческой библиотеке имени Николая Бурашникова города Чайковский.

В гостях у читателей библиотеки побывала поэт, художник, композитор, автор пяти книг, общественный деятель, главный редактор альманаха «Свежий взгляд» (Санкт-Петербург) Ирина Романовна Михашина.

Заведующая отделом Татьяна Ивановна Большакова во вступительном слове напомнила присутствующим о крепкой связи и долгосрочном сотрудничестве с Литературно-творческим объединением «Свежий взгляд», выпускающим одноименный альманах в городе Санкт-Петербурге. За последний год вышли в свет три номера альманаха, представленные на выставочном  стенде.

Ирина Михашина рассказала о деятельности ЛИТО, об авторах, эксклюзивных публикациях стихов Дмитрия Балашова, представленных Ириной Семёновной Катченковой, литературным редактором альманаха.

Так, Президентом Содружества поэтов «Свежий взгляд» является  поэт, переводчик, редактор, полковник, к.т.н., Председатель общества изобретателей, членкор Арктической и Петровской академии наук и искусств Владимир Александрович Бабошин.

Именно Владимир Александрович в марте 2017 г. презентовал впервые альманах в Вене в Русском Посольстве и установил связи с поэтическими клубами — австро-сербско-русским «Фокус» и «Суть поэзии» в  Сербии.

6 июня 2017 г. поэты и переводчики  Владимир Бабошин и Ирина Михашина  представили новый альманах на Днях сербской культуры в Вене (Австрия). Прочли стихи сербских авторов: Анджелко Заблачански, Ненада Плавшича, Мики Владиславлевича, Мирьяны Бекчич, Кристины Янкович, Марии Якшич и других, на русском и сербском языках.

Представители народной дипломатии  поэты Ирина Михашина и Владимир Бабошин тесно сотрудничают и с литературным клубом «Сирин» (Белград,  руководитель Ненад Плавшич)

15 июня прошла презентация в  альманахов «Свежий взгляд» (С-Петербург) и «Культурная мозаика» (Белград) в библиотеке Милютина Боич в Белграде с участием авторов из России и Сербии. Публика тепло принимала поэтов.

Не только книги, но и картины русского художника Николая Цветкова были представлены Владимиром Бабошиным .

20 июня все номера альманаха «Свежий взгляд» были подарены библиотеке Русского Дома в Белграде.

9 июля И.Михашина и В.Бабошин посетили Почётное Консульство Сербии в Санкт-Петербурге и Российскую национальную библиотеку в Санкт-Петербурге и передали в дар экземпляры «Свежего взгляда», «Культурной мозаики», книги Анджелко Заблачански, Ирины Михашиной и Ненада Плавшича.

В  заключение редактор прочла стихи «Моя фея» Анджелко Заблачански на русском (в переводе Владимира Бабошина),  и свои стихи на русском «Божья рука» и «Кто ты для меня», а затем на сербском языке в переводе Анджелко Заблачански.

В нескольких номерах  опубликованы авторы ЛИТО при редакции  газеты «Огни Камы». Авторы Валентина Пустовалова, Любовь Торошина и Виктор Максимов прочли  стихи и рассказали о своих впечатлениях об альманахе, обсудили и внесли свои замечания, пожелания и рассказали о совместной деятельности, подарили сборники стихов, выпущенные ЛИТО в г. Чайковском, в качестве подарка для Русского Дома в Белграде.

Сотрудники библиотеки также  несколько сборников поэзии чайковских авторов передали в дар для библиотеки Русского Дома в Белграде.

После автографсессии в узком кругу обсудили планы о будущем сотрудничестве с поэтами из Сербии.

Предлагаем познакомиться с творчеством сербских авторов

Димче Милошевский

Россия

Некогда там на Востоке,
где солнца самого рождение,
где небо вдаль зовёт.
Где пространству Сибири
нет края.
Где есть Байкал,
глубокий, глубокая тема,
И там всё скрыто
за светлыми воротами рая.
О том народе земли
пело сердце моё.
Эту песню услышал во сне.
«Россия…», — сквозь шум моря
слышится шум океана.
Дальняя Сибирь звучала
в стихах о Транссибирской дороге.
На проезжаемых станциях
Люди встречали путников,
Бородачи встречали спокойно,
озарённые,
Русских богатырей, Кутузова,
боярина раненного.
Россия от века до века
Христова Земля Спасения,
Света и Небесного Царствования.
Россия из грёз, становится
из снов явью,
из древнего города,
Невского проспекта,
Россия великая и славная
и моя православная.

Перевод с сербского Ирина Михашина

 

Анджелко Заблачански

Моя фея

Ты на каких летела крыльях,
Как луч – всю света суть познав.
Корону чёрных кос накрыла,
Венком тобой взращённых трав.
На мой порог вошла неслышно,
Прикрыта лишь плащом зари,
И сладким вкусом спелых вишен,
Коснулась рук и губ моих.
Ты как Луна в озёрной тени,
Горишь, обласкана волной.
Я твоего не ждал явленья,
В мой сон вошёл смех звонкий твой.
Придя – ты утро разбудила,
И принесла благую весть.
Лучом надежды озарила _
Теперь я знаю, что ты есть.
Хотя далёкой ты казалась,
Волос я помню аромат,
Касанье рук и губ осталось,
Остался твой влюблённый взгляд.
Дугою радуги в окне,
И поцелуем на губах,
Я знаю – ты придёшь ко мне
И наяву, не только в снах.

Перевод с сербского Владимир Бабошин

Ирина Михашина

Руководитель ЛиТО "Свежий взгляд".