Юбилейный вечер Галины Усовой

14 мая в Доме писателя прошел юбилейный вечер (досрочно) замечательной петербургской писательницы и переводчицы Галины Сергеевны Усовой, члена Союза писателей Санкт-Петербурга. Галина Усова – ученица Татьяны Гнедич и Ефима Эткинда. Она занималась в семинарах Бориса Стругацкого, Даниила Гранина. Начала сочинять стихи и решила стать писателем, когда ей только исполнилось семь лет. В 1954 г. окончила ЛГУ(филологический факультет, отделение английского языка). Число публикаций Галины Сергеевны приближается в четырем сотням. Она переводила Байрона, Лоусона, Киплинга (Г.У. перевела все стихи Киплинга), Вальтера Скотта, Агату Кристи, Толкиена, Блейка, Шелли, Лэнгстона Хьюза, Томаса Мура, английскую поэзию, шотландские баллады, английскую и американскую фантастику. Помимо переводов, автор ряда стихотворных сборников, книги «И Байрона в соавторы возьму: книга о Татьяне Григорьевне Гнедич».

На вечере Галина Сергеевна, кроме переводов из Киплинга, Лоусона и Байрона, читала собственные стихи, в том числе акросонеты и шуточные лимерики. Об авторе и творческом пути рассказал глава секции переводчиков Михаил Яснов. На вечере присутствовало более 20 человек. Вел вечер Андрей Балабуха.

 

Я из прошлого века,
Я пока на плаву.
Я не труп, не калека,
Я еще поживу.

Нас держала держава,
Был кулак так жесток.
Как мы выжили, право,
Ей платя свой оброк!

Мимо пули и плети
Просвистели из тьмы.
К перекрестку столетий
Вышли — вот они, мы.

И не канем мы в Лету,
Пусть наш жребий суров.
Мы несем эстафету,
Мы — связные веков!