К 200-летию Ф.М.Достоевского

Фото: gov.spb.ru

В начале осени этого года на улицах Санкт-Петербурга появился необычный автобус, бессменным пассажиром которого  стал… Фёдор Михайлович Достоевский.  Писатель приветствует горожан, глядя с портрета, украшающего окна автобуса, курсирующего от станции “Пискарёвка” до площади Восстания.  Появление подобного “литературного” маршрута является напоминанием о том, что 2021 год был объявлен годом Достоевского, так как именно в этом году 11 ноября мы отмечаем двухсотлетие со дня рождения мыслителя, автора глубоких философских произведений.

По данным всемирной организации ЮНЕСКО, Достоевский является одним из самых читаемых писателей в мире. Несмотря на то, что Фёдор Михайлович родился в Москве, события в большинстве его романов происходят в Санкт-Петербурге. Понятие “Петербург Достоевского” уже воспринимается как определённого рода клише, ставшее неотъемлемой частью содержания мирового культурного пространства. Поэтому нет ничего удивительного в том, что в течение всего года в городе проходят мероприятия, посвящённые юбилею писателя.

В городских театрах можно увидеть постановки по его романам и рассказам. Необходимо заметить, что сочинения Достоевского являются сложными, многослойными произведениями, сценическое воплощение которых может представлять собой весьма непростую задачу.

Известно, что  инсценирование  предполагает умение грамотно  выстроить композиционную структуру будущей пьесы, направить драматургическое действие по нарастающей до кульминационного момента и привести его к развязке, к финалу. С этой точки зрения, могут быть интересными суждения, которые высказывал сам Фёдор Михайлович. В своём письме к В.Д.Оболенской, имеющей намерение  инсценировать главы из «Преступления и наказания», он сообщил, что не возражает: «да и за правило взял никогда таким попыткам не мешать», хотя «почти всегда подобные попытки не удавались, по крайней мере вполне… ибо есть какая-то тайна искусства, по которой эпическая форма никогда не найдет себе соответствия в драматургической…». Далее писатель высказал совершенно неожиданную мысль: «Другое дело, если Вы как можно более переделаете и измените роман, сохранив от него лишь один какой-нибудь эпизод для переработки в драму или, взяв первоначальную мысль, совершенно измените сюжет».

Это звучит, как руководство к действию для современных драматургов. Получается, что автор великих литературных творений предлагает не церемониться, не осторожничать с оригинальными текстами, считая такую практику бесперспективной, а подсказывает путь кардинальной «как можно более свободной переделки романа». Даже сейчас эта идея кажется слишком дерзкой, а по тем временам она была практически неосуществимой, так как предполагала, что автор сценической версии, “совершенно изменив сюжет”, будет способен передать глубину замысла литературной первоосновы.

Классики понимали, что приёмы, используемые при написании романа, неприемлемы для создания драмы. По мнению Л.Н. Толстого, который начал писать пьесы, будучи уже всемирно прославленным прозаиком, “подготовка моментов переживаний героев, воспоминания… освещение их характеров отступлениями в прошлое – всё это скучно, нудно и неестественно”, а Ф.М.Достоевский, чтобы зритель, не дай Бог, не заскучал, предложил свой, радикальный вариант интерпретации прозаического первоисточника, разрешив автору будущей инсценировки коренным образом перетасовать людей и события в исходном тексте.

Однако при таком положении вещей нужно учитывать, что для оригинала существует риск остаться неузнанным.  К счастью, в театре при осуществлении инсценировок имеется  менее радикальный и более бережный по отношению к литературному первоисточнику способ заинтересовать зрителя, завладеть его вниманием и удерживать его на протяжении нескольких часов. Здесь подразумевается мастерство режиссёра, оригинальность его мышления при выборе определенных выразительных средств, направленных на решение сверхзадачи спектакля.

При этом  всегда вызывает интерес то, каким образом работает режиссёр, находясь  в поиске постановочных решений той или иной сцены, как он общается с артистами в процессе репетиции.

Недавно у зрителей Санкт-Петербурга появилась возможность наблюдать воочию режиссёрскую “кухню”: в рамках юбилейной акции “Неделя Ф.М.Достоевского” в Православном Драматическом Театре “Странник” состоялась открытая репетиция спектакля “Последний поход Катерины Ивановны”. Пьеса написана по мотивам романа Ф.М.Достоевского “Преступление и наказание”. Автором сценической версии является главный режиссёр и художественный руководитель театра Владимир Николаевич Уваров. В течение двух часов поклонники творчества великого писателя с интересом следили за процессом создания спектакля.

Режиссёр считает ошибочным существующее мнение о том, что от зрителя следует прятать актёрскую “кухню”. По его мнению, присутствие зрителя на репетиции способствует формированию единого языка общения между зрителями, с одной стороны, и создателями спектакля – с другой.  Предваряя репетицию, Владимир Николаевич сказал о том, что желательно, чтобы зритель имел причастность к драматическому искусству не только как зритель, но и понимал его сущность, а именно то, что суть актёрского мастерства – это не попытка сыграть какой-то характер, а проживание в предлагаемых обстоятельствах пьесы и персонажа. Именно таким образом понимается работа актёра по системе К.С.Станиславского и Михаила Чехова.

Предлагаемые обстоятельства начала спектакля “Последний поход Катерины Ивановны”, его атмосферу режиссёр предложил трактовать как ситуацию детского утренника, где нет ни одного взрослого, а все так называемые “дети” – актёры уличного балаганного театра, которые решили разыграть определённые сцены из романа Ф.М.Достоевского “Преступление и наказание”. Предлагая артистам “радоваться жизни, резвиться и развлекаться”, режиссёр сконструировал обстоятельства  мощного конфликта между формой и содержанием, контраст, на фоне которого наиболее явно и рельефно проявляется трагедия Катерины Ивановны, дворянки, вынужденной вместе с детьми просить милостыню на улице.

Трагедийную линию на репетиции продолжил отрывок из спектакля “Раскольников и Соня”. Это ремейк постановки “Раскольников”  2007 года.  В основе спектакля лежит история взаимоотношений Родиона Раскольникова и Сони Мармеладовой. Вслушиваясь внимательно в диалоги и монологи главных героев, неожиданно осознаёшь, что их содержание имеет прямую проекцию на наше время и нашу жизнь. Это свидетельствует о том, что времена меняются, а люди остаются прежними.

Писатель и тонкий  психолог Ф.М.Достоевский основной задачей для себя видел изучение человека: «Человек есть тайна. Ее надо разгадать, и ежели будешь ее разгадывать всю жизнь, то не говори, что потерял время; я занимаюсь этой тайной, ибо хочу быть человеком”… По всей вероятности, это не такая простая задача – всегда оставаться человеком…

Из своего далёкого 19 века вполне современный писатель Фёдор Михайлович Достоевский, предлагает нам оставаться людьми вне зависимости от иногда не совсем весёлых обстоятельств, так как, по его мнению, “при всяком положении можно поставить себя с достоинством” и проходить жизненный путь, приветствуя окружающих нас людей… как это делает сам классик, путешествуя по городу и глядя в  задумчивости  на его жителей  из окна своего “литературного” автобуса…

Марина Кашлачёва