“Звезда полей горит, не угасая…”

“Мне больше всего понравилась зима в Николе. Везде было белым-бело, покрылись снегом крыши изб, заборы, дорожки, и рощи у дороги. Утром взошло солнце, и снег ярко заблестел. А вечером мы шли в сторону деревни по снежной дороге в сопровождении сияющих звёзд на небе, что напомнило мне о стихах Рубцова:

Звезда полей горит, не угасая,
Для всех тревожных жителей земли,
Своим лучом приветливым касаясь
Всех городов, поднявшихся вдали..”.

Эти слова принадлежат Лу Вэнье, молодому филологу-рубцововеду из Китая, которая написала и защитила недавно диссертацию по творчеству Николая Рубцова на тему: “Поэзия Николая Рубцова. Традиции и новаторство.”

Диссертацию о поэзии Николая Рубцова посоветовал написать Лу Вэнье её научный руководитель Ван Лие, который  когда-то закончил Московский университет и горячо полюбил русскую литературу, особенно “тихую лирику” Николая Рубцова. Сначала Лу Вэнья прочитала много книг о русской поэзии, ходила на лекции в университеты  Москвы. Это было весной 2015 года, а осенью она уже поехала в Вологду, Тотьму, Николу, чтобы увидеть  родину поэта. Встретилась с вологодскими писателями. Просмотрела много видеоматериалов по Рубцову. Познакомилась с профессором Виктором Бараковым – известным вологодским рубцововедом, который скорректировал объём и направленность её  диссертации.

Летом 2015 года Лу Вэнья впервые посетила Санкт- Петербург. Рубцовский центр Санкт-Петербурга окружил тогда молодую девушку из Китая большим вниманием и заботой: члены Рубцовского центра  охотно сопровождали её во время  поездок  в Пушкин, Павловск, на экскурсиях по городу , теплоходных прогулках по каналам и рекам Санкт-Петербурга. Руководитель Рубцовского центра Любовь Федунова помогла Лу Вэнье , как рубцововед, в практической работе над диссертацией. Лу Вэнья встретилась с дочерью поэта Николая Рубцова, Еленой Николаевной Рубцовой, побывала в библиотеке им Н.Рубцова, где создан литературный музей поэта. Пришла   к  проходной Кировского завода, где 3 января ежегодно собираются члены Рубцовского центра, почитатели таланта Николая Рубцова у мемориальной доски, чтобы отметить день рождения поэта, возложить цветы..

В 2019 году она приехала снова на 10 дней в Санкт- Петербург вместе со своей сестрой Лу Вэньцян, преподавателем корейского языка в одном из китайских университетов, чтобы показать ей “один из красивейших городов мира”,как говорит Лу Вэнья, – Петербург,. Они побывали в Петергофе, Пушкине, посетили Русский музей, Эрмитаж, Александро- Невскую лавру, Смольнинский и Никольский соборы, музей -квартиру Ф.М.Достоевского, Л.Н.Гумилёва и просто любовались Невским проспектом и другими петербургскими улицами, вспоминая стихи А. Блока, А. Ахматовой, Н.Гумилёва.

19 августа, уже перед отъездом сестёр из Китая, Рубцовский центр Санкт- Петербурга провёл  ” Круглый стол” с Лу Вэньей и подготовил концерт, на котором выступили  поэты, члены Союза писателей России : Людмила Баранова, Николай Астафьев, Валентина Царёва, поэты Всеволожского района (п.Морозовка) и города Всеволожска :Зинаида Воздвиженская ,  Людмила Пантелеева, представившая стихи Людмилы Рожковой, Надежда Ведерникова и Людмила Костина, Людмила Павлова и поэт из Санкт- Петербурга Гетта Швейцарова.  Людмила Костина пригласила Рубцовский центр Санкт-Петербурга во Всеволожск, на одно из заседаний их ЛИТО, где поэты пишут о Рубцове стихи, интересуются его жизнью и творчеством. Известен поэт Николай Петрович Голев, который написал  много стихов о Николае Рубцове, вложив в них свою душу.

В самом начале вечера от Союза писателей России  Санкт-Петербурга  дорогих гостей встречали с пирогами  член Союза писателей России, поэт, руководитель ЛИТО “Балтийскиий парус” Людмила Баранова, и  от Ленинградского  областного Дома дружбы и русского землячества – Ирина Аленина. Они были одеты в красивые русские сарафаны и преподнесли девушкам подарки. Людмила Баранова в течение нескольких последних лет переписывается с Лу Вэньей по литературным вопросам и вопросам русской и китайской кинематографии и поэтому была очень рада этой встрече. Съёмки  китайского фильма режиссёра Ду Лян Дагена “48-я параллель” о событиях на китайской границе в 1968 году, общение Лу Вэньи с актёрами из Китая, которые играли роли в этом фильме, цикл стихов об этом фильме  Людмилы Барановой, которая дважды была в Китае на съёмках этого фильма, перевод Лу Вэньей этих стихов на китайский язык, которые были подарены ею китайским актёрам,- всё это могло бы стать отдельной страницей биографии Лу Вэньи, о которой мало кто знает, но ещё раз подчеркивает её отзывчивость ,человечность и глубину натуры.

Среди композитов принял участие в концерте Валериан Стратуца, который написал более тридцати  песен на стихи Николая Рубцова, а на данном вечере – исполнил авторскую песню на стихи Николая Рубцова “Звезда полей”, впервые дуэтом с членом Союза писателей России, автором -исполнителем  Валентиной Царёвой, которым подпевал весь зал.

Валериан Стратуца рассказал, как рождались у него песни на стихи Николая Рубцова, и его рассказ был встречен залом с большим интересом.

Среди авторов -исполнителей ярко выступили дуэт из Гатчины “Душевный разговор”, представленный Евгением Логашовым и Николаем Григорьевым, которые с большим мастерством и с  душевным подъёмом исполнили авторские  песни на стихи Николая Рубцова, предлагая  Лу Вэнье выбрать свою любимую песню на их авторском диске для исполнения, и песню о городе Санкт-Петербурге.

Очень тепло зрители встретили выступление молодого автора -исполнителя Евгении Венлинг, в песнях которой звучала рубцовская тема, тема Петербурга, тема Китая. Зрителей покорили не только слова и мелодии песен, но и оригинальная аранжировка этих песен, а самое главное – душевность и открытость манеры исполнения певицы,  – то, что называется “неповторимостью”, обаянием и  магнетизмом личности.

В ходе “Круглого стола” поднималось много интересных вопросов, связанных с поэтической культурой Китая. Лу Вэнья – прекрасный знаток классической китайской поэзии. Несколько вопросов ей было задано по современной китайской поэзии. Она назвала пять имён самых популярных китайских поэтов и прочитала несколько их стихотворений. Были показаны их портреты. Знакомясь с их биографиями, мы  увидели, как иногда схожи судьбы русских и китайских поэтов. Например, судьба поэта Хай Цзы удивительно похожа своим трагизмом на судьбу поэта Александра Башлачёва : оба поэта   трагически ушли из жизни в 80-е годы двадцатого века, хотя в стихах мечтали о подлинном человеческом счастье. Например, Хай Цзы писал:

Незнакомец, я и тебе желаю счастья.
Желаю, чтоб у тебя было светлое будущее.
Желаю, чтобы ты женился на любимой.
Желаю ,чтобы ты приобрёл счастье в мире.
А я только хочу  глядеть на море, любоваться цветами весны.

Трагический исход судьбы  Хай Цзы был вызван тем, что содержание его поэзии не соответствовало правилам и законам своего времени, и правительство Китая требовало изменить содержание стихов. Но он с этим не согласился – и бросился под поезд. Ему было всего 25 лет . Это стало трагедией для всех китайцев.

Были названы имена и прочитаны стихи поэтов :Юй Гуанчжуна, Сюй Чижмо, Гу Чэна, Шу Тин, каждый из которых представляет определённое литературное направление в современной китайской поэзии.

В ходе вечера звучала и тема Санкт-Петербурга в песнях и стихах. Очень ярко и задушевно были прочитаны стихи Александра Блока “Незнакомка”, “Скифы ” и стихи Николая Рубцова  в исполнении постоянного участника  рубцовских концертов  Сергея Бугаева.

Вторая часть вечера была посвящена творческому отчёту членов Рубцовского центра : Николая Астафьева,Тамары Даниловой, Алексея Тищенко, Валентины Царёвой – об участии  в конце июля “Рубцовского костра на Толшме”, где прошло много интересных экскурсий, праздничных мероприятий в Николе и в окрестных деревнях, где члены Рубцовского костра из Санкт- Петербурга приняли  активное участие. Очень понравилось чтение стихов Николая Рубцова  в Доме культуры Николы  и у костра   Михаилом Драгуновым, актёром театра антрепризы им. Андрея Миронова, а также исполнение авторских песен на стихи Николая Рубцова Валентиной Царёвой.

Николай Астафьев прочитал на вечере- встрече с Лу Вэньей  стихи, посвящённые ушедшему из жизни этим летом известному мастеру художественного фото Андрею Кошелеву и известному собирателю материалов о Рубцове Алексею Антуфьеву, рассказал о своих впечатлениях о поездке в Николу и о том, что привёз в Николу небольшую библиотеку петербургских авторов в подарок.

Данилова Т.В. И Тищенко А.Б.,как члены Попечительского совета при музее Николая Рубцова в Тотьме, рассказали, чем и как пополняется музей и сама Никола, где перед началом мероприятий прямо на улицах поставлены постоянные  стенды, рассказывающие  о поэте Николае Рубцове. Алексей Тищенко рассказал о будущих планах преообразования под руководством Тотемского музейного объединения Николы и её окрестных деревень в музей- заповедник Николая Рубцова.

Китайская гостья осталась очень довольна проводимым мероприятием в Доме писателя, где почувствовала по отношению к себе  искренность и доброту, душевное внимание и большой познавательный интерес к культуре китайского народа, к русской поэзии, особенно к творчеству Николая Рубцова. Один из вопросов, который ей был задан, звучал так: “Почему изо всех русской поэзии её особенно увлекла поэзия Николая Рубцова?” На этот вопрос она ответила следующее :” По- моему, его стихи чистые, искренние, изящные. Это не просто выражение личного чувства, его стихи народны. Поэзия Рубцова кажется простой на первый взгляд: в ней нет слишком туманных метафор и символов, слишком сложной лексики и структуры, но его поэзия имеет значительную музыкальность и продуманную жанровую систему. Я как будто чувствую русскую душу в его стихах. На родине поэта, в Тотьме и Николе, в Емецке, я точно чувствую эту “русскую душу”. Я даже считаю, что всё, что связано с Николаем Рубцовым, связано с правдой, добром и красотой”.

Лу Вэнья этим летом побывала с руководителем Тотемского музейного объединения, Алексеем Новосёловым, и директором музея Николая Рубцова в Николе, Галиной Мартюковой, в тех местах, где Николай Рубцов написал поэму-сказку “Разбойник Ляля”, в историческом селении Варнавино, где ещё сохранились столетние тополя, палисаднички на улицах, кирпичные ограды с коваными решётками. Места эти очень красивые, по её словам, и поездка оставила в её душе неизгладимое впечатление.

Мне приходилось общаться с Лу Вэньей часто, потому что остановилась она в моей квартире, как и в первый свой приезд в 2015 году.

Многое покоряет меня в этой китайской девушке : внутренняя чистота, открытость, искренность мыслей и чувств, а главное -интерес к русской культуре. Она спрашивает о многом, но в основном мы говорили с ней о Фёдоре Достоевском, о его творчестве. В этот раз я рассказала ей о его романе “Подросток”, который так заинтересовал её ,что она решила в ближайшее время его непременно прочитать “Русскую почву”, как идеологическую основу романа, она пока ещё не смогла понять  в этом романе, а вот сходство души и судеб молодых людей, Аркадия Долгорукова   и Родиона Раскольникова, живущих в мире хищнической наживы богатых мира сего, она почувствовала сразу, когда я пересказала сюжет “Подростка “(роман “Преступление и наказание” она в настоящее время переводит на китайский язык ). Я помогаю ей в вопросах перевода романа “Преступление и наказание.” Иногда Лу Вэнья  присылает по электронной почте или по контакту свои вопросы по тексту романа. Например, спрашивает, что такое “обилие известных заведений”  в Петербурге или в каком значении употреблено слово “тешу” в предложении “ради фантазии сам себя тешу”, что это значит слово “тешу”.

Иногда с вопросами обращалась и я к ней. Поинтересовалась Сычуанским университетом иностранных языков, в котором она преподаёт китайским студентам русский язык. Попросила описать здание, месторасположение , нашла фотографии. Лу Вэнья сказала, что расположен университет в очень красивом месте, одно здание -внизу, а другое – выше, в живописных горах. Она, в частности, работает в университете Конфуция. Много говорили о Конфуции, конфуцианстве. Однажды спросила о том, знают ли в Китае поэзию Николая Рубцова, Иосифа Бродского. Лу Вэнья ответила, что на современную культуру Китая большое влияние оказывает Америка, которая предпочитает говорить и писать больше о поэзии Иосифа Бродского,  а Николая Рубцова пока в Китае знают мало, поэтому она и посвящает свои научные изыскания его творчеству. Вот почему она так тянется к людям, которые любят поэзию Николая Рубцова : в первый свой приезд в Вологду она встретилась с Валерием Есиповым, известным исследователем жизни и творчества Варлама Шаламова. А  Валерий Есипов познакомил её с председателем Вологодской писательской организации Михаилом Карачёвым, предоставившим ей много фото и видео из жизни Николая Рубцова. Большая дружба связывает Лу Вэнью с членом Союза писателей России, рубцововедом из Москвы Анастасией Черновой, которая тоже выступала в июле месяце в нашем Рубцовском центре.  А во время приезда Лу Вэньи в Москву она как -то  провела Рубцовский вечер, где  гостья из Китая  рассказала о себе и прочитала стихотворение, переведённое на китайский язык Ван Шоужэнем, – “Звезда полей .”

Лу Вэнья общается в электронной переписке со многими русскими писателями, рубцововедами : например, Андреем Башкировым из Курска, Сергеем Лагеревым из Сургута, который  разместил  в последнем номере альманаха “Сургут”  статью Лу Вэньи, где она рассказывает о том, как открывала для себя поэзию Николая Рубцова, о своих поездках по рубцовским местам России. Её очень тепло принимали на родине поэта, в городе Емецке, где она побывала в гостях в краеведческом музее, которым руководит директор музея Ольга Томашевская, в Емецкой средней общеобразовательной школе, в которой учителем Мининой Татьяной Васильевной был создан замечательный музей Николая Рубцова.

В ходе вечера- встречи 19 августа с Рубцовским центром Санкт-Петербурга  и почитателями таланта Николая Рубцова Лу Вэнье за её подвижническую миссию в Росии и Китае по пропаганде творчества Николая Рубцова была вручена медаль Рубцова заместителем председателя Вологодского Союза писателей- краеведов, виднейшим современным рубцововедом из города Череповца -Леонидом Вересовым, который отметил её неутомимый труд, активную человеческую позицию во всех делах, связанных с изучением и пропагандой творчества Николая Рубцова. Леонид Вересов прочитал  стихотворение друга Рубцова поэта Валентина Горшкова  о Рубцове и Гагарине, как о самых ярких личностях двадцатого века.

В настоящее время Лу Вэнья работает, по договору, заключённому на два года с Сычуанским университетом  иностранных языков и Нижегородским университетом, в Нижнем Новгороде, где преподаёт китайский язык русским студентам. Целый год она уже проработала, остался ещё один год. За это время она мечтает посетить много литературных мест в России, в том числе и село Константиново ( в Ясной Поляне она уже побывала). Я спросила у неё перед отъездом, каких писателей особенно высоко ценят в Китае,и она ответила, что за глубину творчества, высокое мастерство в обрисовке человеческих характеров  в Китае особенно любят Льва Толстого и Фёдора Достоевского. Она мечтает о том, что поэзия Николая Рубцова со временем займёт тоже достойное место в Китае, чему она и посвящает свою жизнь.

Лу Вэнье всего тридцать лет, но мы радуемся, что она твёрдо видит свою цель, очень тонко строит свои отношения с русскими людьми, проявляя к ним большое уважение, нескрываемый интерес. Она переписывается иногда с людьми, знакомясь с ними только по интернету, но переводит и присылает переводы их стихов на китайский язык , как, например, Геннадию Морозову, члену Союза писателей России, живущему в городе Касимове, с которым состоит и в настоящее время в переписке, переводя его стихи.

В ходе встречи 19 августа в Доме писателя Санкт- Петербурга я прочитала свои стихи, посвящённые Лу Вэнье с таким названием “Дракона я сумела полюбить” ,где есть такие строки:

Дракона я сумела полюбить,
Как полюбить Китай,такой далёки.
Мне с Вэньей повезло дружить,
С весёлою девчонкой черноокой. ..

Сплетались наши сказки в кружева-
И Вэнья вдруг от счастья расцветала.
Рубцовская и Пушкина строка,
Как марево волшебное, сияла.

Нам град Петра ворота отворял,
Где были мы под властью Терпсихоры,
Где русский стих нас вновь соединял
И открывал в душе незримые просторы…

Перед отъездом я подарила ей и её друзьям в Китае свою книгу статей о Николае Рубцове   “Все земные святыни и узы..” на добрую память, как и другие участники встречи, подарившие ей свои поэтические сборники, музыкальные диски,  а главное- своё творчество, свою заботу и внимание к этой весёлой, жизнерадостной, умной и необыкновенно скромной девушке, желая ей всего самого доброго в   её научном и творческом пути, наполненном радостью познания мира. Я спросила как-то у неё.”Вэнья, а кому принадлежат эти строки: “Куда ты скачешь, гордый конь, и где опустишь ты копыта?”. Она ,не задумываясь, просияв, ответила : “Это из поэмы Пушкина “Медный всадник”, произносит эти слова Евгений..” -“вот такая умная и светлая голувушка у нашей Лу Вэньи, которая теперь поехала хоть на пару дней в город Казань, потому что там учился Лев Толстой в Казанском университете, чтобы почувствовать атмосферу его молодости.

Вечер встречи с Лу Вэньей закончился традиционным русским чаепитием с пирогами и китайским ароматным чаем, который она прислала нам из далёкого Китая. Дай Бог этой девушке  многого добиться в своей жизни, потому что она, как добрый “Огонёк” из поэзии Николая Рубцова, рассыпает вокруг себя искры добра, из которых рождаются костры памяти многих русских сердец, а на небе вспыхивает та самая “звезда полей”, которая нас всех объединяет лучами добра и света!

Федунова Любовь Петровна. Критик и литературовед, автор исследований по русской литературе, поэт ЛИТО "Балтийский парус" и "Приневье", автор четырех поэтических сборников, руководитель Рубцовского центра Санкт-Петербурга.